التسجيل

If this is your first visit, please click the Sign Up now button to begin the process of creating your account so you can begin posting on our forums! The Sign Up process will only take up about a minute of two of your time.

النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1
    مديرة المنتدى الصورة الرمزية رنو
    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    الدولة
    امرأة بلا عنوان
    المشاركات
    51,861

    افتراضي La Résumé D'Antigone .ترجمة antigone بالعربية/Résumés des scènes d’Antigone

    La Résumé D'Antigone .ترجمة antigone بالعربية/Résumés des scènes d’Antigone




    السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

    ترجمة antigone بالعربية

    La Résumé De Antigone


    تنقسم المسرحية إلى 3 أقسام أساسية
    * التقديم l'exposition
    * العقدة le noeud
    * الحل le dénouement
    عندما يطرح عليكم السؤال التالي،
    Situez le ,,,,e
    فيجب أن تضعوا النص في إحدى الخانات ا لثلاث
    2- Le prologue
    هو أول المتكلمين في هذه المسرحية. يبدأ بتقديم الشخصيات، أوصافهم، مصيرهم و كذلك القصة-الاطار للمسرحية .
    Antigone: فتاة نحيفة (maigre) ، ذات وجه مسود (noiraude) ، منطوية (renfermée)
    Ismène: أخت Antigone ، جميلة، تحب الحياة، تختلف تماما عن أختها
    Hémon: خطيب Antigone ، أمير ذو شخصية ضعيفة، كل شيء يقربه إلى Ismène ، حبه للحياة، للرقص و للموسيقى، لكن، وفي حفلة رقص، ترك Ismène ، و توجه صوب Antigone المنطوية في ركن من القاعة، طلب منها الزواج، و وافقت بابتسامة حزينة... هي تعلم أنها ستموت .
    Créon: الملك، خال Antigone ، تولى الحكم بعد وفاة الملك أوديب Oedipe و آقتتال الاخوة polinyce و Etéocle.
    Eurydice: زوجة الملك Créon ، صامتة، تقضي المسرحية كلها و هي تخيط elle tricote
    Les gardes: العسس، الحرس
    Le messager: ينقل أخبار الموت للجمهور
    3- قصة أوديب و المسرحية
    قبل المسرحية
    جاء وحي إلى والدي أوديب يخبرهم أن أوديب سيقتل أباه و سيتزوج أمه .
    خاف الوالدان فألقيا أوديب الرضيع بعيدا لتحتضنه أسرة ميسورة .
    عندما كبر أوديب، جاءه نفس الوحي، يخبره أنه سيقتل أباه و سيقتل أمه. (لا يعرف أنه تم تبنيه من طرف هذه الاسرة)... فغادر هاربا .
    في طريقه، وعلى جسر ضيق، تخاصم مع رجل حول من له أسبقية المرور، فتقاتلا، فقتله أوديب .
    و هو بالقرب من دولة تيب Thèbes ، علم أن تنينا يهدد المدينة (هناك رواية أخرى تتحدث عن حيوان Sphinxe) فقضى عليه. و كمكافأة، زوجوه الملكة التي فقدت زوجها الملك حديثا .
    أصبح أوديب ملك تيب Thèbes ، وله أربعة أولاد: إبنان polinyce et Etéocle ، و فتاتان Ismène ، Antigone.
    علم أوديب أنه تزوج أمه. غضب، فقع عينيه، وأخذ يمشي تائها تساعده Antigone.
    بعد وفاة أوديب، إتفق الاخوان على الحكم بالتناوب. لكن، في إحدى السنوات، رفض Etéocle منح كرسي الحكم لاخيه polinyce ، فقرر هذا الاخير الاستعانة بالاعداء لخلع الاخ .
    تقاتل الاخوة، و ماتا كليهما. تولى الخال الحكم، لكن، لا بد له من شرح القصة كاملة للشعب. من المتهم و من البطل؟
    إختار الملك Etéocle ليكون البطل. و جعل من polinyce الخائن، لانه آستعان بالاعداء. ما هو جزاء الخائن؟
    أن لا يدفن. لماذا؟
    لانه في آعتقاد اليونان القديمة، كل جسم لا يدفن، لا ترتاح روحه، و هذا أشد عقاب .
    وضع الملك قانونا: كل من حاول دفن polinyce يموت .
    24 ساعة الاخيرة
    قررت Antigone دفن أخوها رغما عن قرار الملك .
    دخلت في الصباح الباكر بعد محاولة الدفن الاولى . فاجأتها المربية لكنها لم تعرف سر الخروج .
    أختها ismène تعرف سبب الخروج. حاولت إقناع Antigone بخطورة الموقف، و ان الخال سيقتلها .
    Antigone مقتنعة بالواجب. وان الموت لا يعني شيئا لها .
    إلتقت Antigone بخطيبها hémon. قالت له كم تمنت أن تكون زوجته، و أن تكون أما رائعة للطفل الذي ستنجبه .
    لكن، لا تريد أن تتزوجه. لم يتمكن الخطيب من الاستفسار، طلبت منه الانصراف .
    رجعت Antigone في وضح النهار لتكمل عملية الدفن. لكن، تم آعتقالها من طرف الحرس، و حملوها إلى الملك .
    دخلت Antigone في مواجهة طويلة مع Créon. حاول هذا الاخير، إقناعها بهدوء لتمتنع عن عملها، في المقابل، سيقتل الحرس الذين تعرفوا عليها. لكنها رفضت و أصرت على الموت .
    ستصبح المواجهة أكثر حدة، عندما سيحكي créon القصة الحقيقية لاخويها . الاخوين كانا أرادا قتل الملك أوديب لينفردا بالحكم . Antigone تفاجأت للحقيقة و قررت العدول عن الفكرة .
    لم تدم نشوة آنتصار créon كثيرا. سيتلفظ بكلمة ستفكر Antigone في واجبها تجاه أخيها.: كلمة سعادة bonheur.
    السعادة عند Antigone هي سعادة أخروية .
    يغضب الملك، وينادي الحرس .
    عندما وضعت Antigone في الحفرة، بدأ الحرس يلقون الحجارة ليسمعوا صوتا غير صوت Antigone . إنه صوت Hémon. لقد قرر الموت بجانب Antigone ، حبيبته .
    وصل الملكة خبر أنتحار ابنها Hémon ، فآنتحرت بدورها .
    أصبح الملك Créon وحيدا الان

    التلخيص الكامل

    Résumé d'ANTIGONE de Jean Anouilh
    L'action a lieu à Thèbes,dans le palais de Créon, le roi et oncle d'Antigone et d'Ismène, des années après la mort d'Œdipe. Antigone, vient de renter au palais au petit matin après une mission secrète qu'elle révèlera un peu plus tard : ensevelir le corps de son frère, Polynice, laissé sans sépulture sur l'ordre du roi. Ce dernier laisser l'âme du frère d'Antigone dans la tourmente pour s'être allié aux ennemis de Thèbes. Mais Antigone considère sacré le devoir d'ensevelir les morts.Tout son entourage fera de son mieux pour convaincre la princesse de laisser tomber son projet fatal mais elle est têtue, elle ne veut céder ni aux pleurs des siens ni à la pression de Créon, son oncle. Elle va jusqu'au bout de sa mission. Créon , qui a essayé de la convaincre de tout son poids, décide alors de la condamner à mort. Mais plutôt
    que de se laisser enterrer vivante dans un tombeau, la princesse rebelle préfère se pendre.
    Son fiancé Hémon qui n'est autre que le fils de Créon, à la nouvelle du décès de celle-ci se suicide à son tour. La mère d' Hémon, épouse de Créon, ne peut supporter la mort de son fils et se donne la mort

    تلخيص جميع الاجزاء كل واحد على حده

    Résumés des scènes d’Antigone






    Scène 0 : le prologue (tous les personnages sont sur scène)

    Le prologue présente les personnages, le cadre spatio-temporel et donne des informations sur les évènements qui précèdent : comment et pourquoi Polynice et Etéocle se sont fait la guerre. Créon, leur oncle devint roi et ordonne des funérailles grandioses à Etéocle et interdit Polynice de sépulture.

    Scène 1 : Antigone – la nourrice

    Antigone rentre au palais à l’aube, elle rencontre sa nourrice qui lui demande d’où elle vient et la soupçonne d’avoir un amoureux. Antigone la persuade qu’elle n’en a pas.

    Scène 2 : Antigone - Ismène

    Ismène se réveille tôt elle aussi, contrairement à ses habitudes. Elle veut empêcher sa sœur d’aller enterrer le cadavre de Polynice et l’en dissuader. Elle fonde toute son argumentation sur sa peur de Créon, des attitudes violentes des habitants de Thèbes. Elle a surtout peur de souffrir et de mourir. Antigone rejette tous les arguments de sa sœur qui doit l’aider car enterrer leur frère est leur devoir.

    Scène 3 : Antigone – la nourrice

    La nourrice constate qu’Antigone souffre et cherche à la réconforter. Antigone fait une sorte de testament concernant sa chienne Douce, ce qui peut montrer qu’elle s’apprête à les quitter.

    Scène 4 : Antigone – Hémon

    Antigone fait ses adieux à Hémon : elle lui dit de manière catégorique qu’elle ne sera jamais sa femme et qu’ils n’auront jamais d’enfant.

    Scène 5 : Antigone - Ismène

    Ismène revient pour empêcher Antigone d’aller enterrer Polynice. Cette dernière lui avoue que, trop tard, elle l’a déjà fait le matin même.

    Scène 6 : Jonas le garde – Créon – le page

    Le garde vient informer Créon que quelqu’un a recouvert de terre le cadavre de Polynice et qu’on a retrouvé une pelle d’enfant.

    Scène 7 : Le chœur

    L’histoire est à son paroxysme (l’acmé). Anouilh, à travers le personnage du chœur, présente sa conception de la tragédie et du drame.

    Scène 8 : Antigone – les trois gardes

    Les gardes capturent Antigone et l’amènent au palais. Ils discutent de la prime qu’ils vont toucher et des plaisirs qu’ils vont s’acheter avec cet argent.

    Scène 9 : Antigone – Créon – les trois gardes – le page

    L’un des gardes informe Créon qu’ils ont surpris Antigone entrain de recouvrir le cadavre de Polynice de terre. Créon demande des explications à Antigone qui garde le silence.

    Scène 10 : Antigone - Créon

    Créon, s’étant assuré qu’Antigone n’a été vue par personne, veut étouffer l’affaire en tuant les trois gardes à condition qu’elle se taise. Mais il s’aperçoit qu’elle est l’orgueil d’Œdipe. Il décide alors de la convaincre de se marier et d’être heureuse. Devant son obstination, il lui lance à la figure la réalité horrible de son père et de ses frères espérant ainsi lui montrer que son geste est inutile et que son frère ne mérite pas ce sacrifice.

    Scène 11 : Antigone – Créon - Ismène

    Sur ces entre faits, Ismène arrive décidée à aller enterrer son frère et à partager le sort de sa sœur.

    Scène 12 : Antigone – Créon – Ismène – les gardes

    Créon appelle ses gardes qui emmènent Antigone. Ismène la suit en criant son nom.

    Scène 13 : Créon – le chœur

    La conscience de Créon, matérialisée en la personne du chœur lui reproche son acte et lui demande de sauver Antigone.

    Scène 14 : Créon – Hémon – le choeur

    Hémon arrive en courant, il supplie son père de sauver Antigone car il est le roi ; il peut tout. Créon lui montre que désormais, il ne peut plus rien pour elle. Hémon sort comme un fou.

    Scène 15 : Créon – le chœur

    Le chœur reproche à Créon d’avoir blessé Hémon à mort. Créon répète qu’il ne peut plus rien faire.

    Scène 16 : Créon – le chœur – Antigone – les gardes

    Le garde informe Créon que les habitants envahissent le palais. Créon, le chœur, deux gardes sortent aux portes.

    Scène 17 : Antigone – le garde

    Antigone seule avec le garde, veut savoir comment on meurt. Le garde évite de répondre préférant parler de sa condition de garde et de ses soucis. Antigone lui demande d’écrire une lettre pour elle : cette lettre montre qu’Antigone est consciente que son acte et sa mort sont absurdes et qu’elle regrette de les avoir tous faits souffrir.

    Scène 18 : le chœur

    Le chœur entre sur scène annoncer que c’est fini et que c’est le tour de Créon et des autres.

    Scène 19 : Le chœur – le messager

    Le messager vient annoncer la mort d’Antigone et le suicide de Hémon qui s’est planté une épée dans le ventre.

    Scène 20 : Le chœur – Créon – le page

    Le chœur annonce à Créon que sa femme Eurydice s’est donnée la mort elle aussi : elle s’est coupée la gorge. Créon est anéanti mais il est roi et il doit continuer à faire son travail.

    Scène 21 : le chœur

    Le chœur commente les évènements : l’histoire s’est terminée exactement comme il l’a annoncé. Seuls les gardes continuent à mener leurs futiles petites vies.













  2. #2
    عضو مجلس إدارة
    تاريخ التسجيل
    Oct 2014
    الدولة
    في الجنة
    المشاركات
    1,752

    افتراضي رد: La Résumé D'Antigone .ترجمة antigone بالعربية/Résumés des scènes d’Antigone

    شكرااااا على الموضوع الرائع


المواضيع المتشابهه

  1. القرآن الكريم كاملا بالعربية بالمجان , تنزيل القرآن الكريم كاملا بالعربية بالمجان
    بواسطة الحياة أمل في المنتدى رمزيات و ثيمات و صور خلفيات الجوال والفايس
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 02-11-2011, 11:02 PM
  2. قاموس ترجمة من انجليزى لعربى لجوالك اسهل طريقة للترجمة , قاموس ترجمة من انجليزى لعربى
    بواسطة الاميرة في المنتدى رمزيات و ثيمات و صور خلفيات الجوال والفايس
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 11-30-2010, 10:03 AM
  3. روايات شكسبير الرائعة حصريا بالعربية
    بواسطة الاميرة في المنتدى منتدى القصص والروايات الطويلة والقصيرة والطريفة
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 05-15-2010, 06:51 PM
  4. المحقق كونان المسلسل كامل مدبلج بالعربية
    بواسطة الاميرة في المنتدى منتدى عالم الانمي , صور و افلام انمي
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 05-14-2010, 09:35 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
الساعة الآن 12:10 PM
Powered by vBulletin® Version 4.2.2
Copyright © 2017 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
منتدى فاتنات